|
Les adverbes
Les adverbes en espagnol occupent la même fonction qu’en français, on les utilise pour caractériser les circonstances du verbe. On peut les regrouper en différentes catégories pour mieux les mémoriser et réussir à les intégrer au vocabulaire courant.
Lieux (Lugares)
Aquí (Ici) Ahi (Là) Allí (Là-bas) Cerca (Proche) Lejos (Loin) Arriba (En haut) Abajo (En bas) Alrededor (Aux alentours) Dentro (Dans/Dedans) Fuera (Dehors)
2 – Temps (Tiempo)
Ahora ( Maintenant) Luego (Plus tard) Después (Après) Ayer (Hier) Hoy (Aujourd’hui) Entonces (Alors) Pronto (Bientôt) Tarde (Tard) Siempre (Toujours) Nunca (Jamais) Ya (Déjà)
3 – Mode (Modo)
Bien (Bien) Mal (Mal) Así (Ainsi) Deprisa (Rapidement) Despacio (Lentement)
4 – Quantité (Cantidades) Mas (Plus) Menos (Moins) Poco (Peu) Mucho (Beaucoup) Bastante (Assez) Muy (Très) Casi (Presque)
5 – Affirmations (Afirmaciones)
Si (Oui) Cierto (Certain) También (Aussi)
6 – Négations (Negaciones)
No (Non) Tampoco (Non plus)
7 – Doute (Dudas)
Quizás (Peut-être) Tal vez (Peut-être) Acaso (Au cas ou)
ère d’un objet:
La silla es de madera. La chaise est en bois.
- Pour exprimer de différentes façons le temps dans une phrase.
On utilise SER pour la date, l’heure, la saison et le jour de la semaine.
Son las 8.* Il est 8 heures.
*Comme on aura pu remarquer, quand il s’agit de dire l’heure, le verbe être, dans ce cas SER, se conjugue au pluriel, à l’exception de une heure, qui reste au singulier. Par ailleurs, lorsqu’il s’agit de demander l’heure, le verbe SER s’exprime toujours au singulier également.
Qué hora es? Son las 10 de la mañana.
Quelle heure est-il? Il est 10 heures du matin.
Ya, es verano. C’est déjà l’été.
Hoy es miércoles. Aujourd’hui, c’est mercredi.
Dans le language familier, il est possible d’entendre l’expression:
Hoy estamos a lunes. Aujourd’hui nous somme lundi.
Même si grammaticalement parlant, le jour devrait toujours être precedé du verbe être (SER), de la même façon que la traduction française de cette expression n’est pas non plus adéquate a un language grammaticalement correct.
Toutefois, pour dire l’heure ou le moment de la journée il est indispensable de se servir du verbe SER.
- Pour parler de la température:
Il est convenable d’utiliser SER.
En verano, la temperatura es de 30 grados. En été, la température est de 30 degrés.
Mais dans le language familier il peut arriver que quelqu’un dise:
Hoy estamos a 12(doce) grados. Aujourd’hui nous sommes à 12 (douze) degrés.
L’usage de ESTAR dans ce cas, est bien entendu une expception, particulière au language familier,
- Dans le cas d’une action passive (être + participe passé). Le verbe SER exprime une action, mais en mettant davantage l'accent sur l'objet que sur l'action.
La decisión ha sido tomada por la persona responsable. La décision a été prise par la personne responsable.
Estar En tout premier lieu, il prend la signification de “se trouver”. Mi hermano esta mas cansado que yo. Mon frère est plus (se trouve dans l’état de) fatigué que moi. Étant donné la situation temporaire du sujet, on se sert de ESTAR pour le qualifié. Il “se trouve” dans cet état. Chaque fois qu’il s’agit de caractériser l’humeur de quelqu’un on doit se servir de ESTAR pour le précéder. On assiste à la même règle de grammaire lorsqu’on doit identifier l’endroit ou se trouve quelqu’un ou quelque chose, mais la différence est que cela peut être temporaire ou permanent. Barcelona esta en Cataluña. Barcelone est (se trouve) en Catalogne. Malgré qu’il s’agit d’un fait permanent, on utilise ESTAR, puisqu’il s’agit d’une situation géographique. Tandis que les prochains exemples peuvent être associés a une période de temps indéterminée.
Mi ordenador esta encima de la mesa. Mon ordinateur est (se trouve) dessus la table.
Mi padre esta a París, en Francia. Mon père est (se trouve) à Paris, en France.
Dans le cas des nombres cardinaux, on utilise ESTAR pour indiquer les sommes partielles, temporaries:
Estamos solo dos en casa. (Suponemos que el numero de personas total de la familia es superior.)
Nous sommes seulement deux à la maison. (supposons que le nombre total de personnes dans la famille est supérieur.)
- Pour parler du prix: la même règle s’applique; s’il s’agit d’un prix variable, avec possibilité de changement, on utilise ESTAR. A cuanto esta el kilo de zanahorias esta semana? A combien est le kilo de carottes, cette semaine?
- Pour parler de matériel:
La puerta esta hecha de hierro. La porte est faite de fer.
En bref, il faut se rappeler que l’usage de ESTAR est reservé aux situations grammaticales ou on pourrait remplacer ESTAR, par “se trouver” ou encore qu’il soit suivi d’ un chiffre cardinal qui ne correspond pas a la totalité du groupe, ou encore devant un prix qui varie sur une durée déterminée.
Pour finir, ESTAR, est le participe utilisé pour exprimer une action transitoire dans une phrase. On apelle le verbe qui le succède, le GERUNDIO. La combination de l’auxiliaire ESTAR, et le verbe sont l’équivalent de :
Estoy durmiendo. Je suis en train de dormir.
Etat de l'action passive (être + participe passé). Résultat d'une action de durée indéterminée: La decisión ya esta tomada. La décision est déjà prise.
SER y ESTAR sont avant tout, les deux premiers auxilaires, les plus fréquemment utiisés lors d’une conversation en espagnol. Lors de l’apprentissage de la langue, il faut beaucoup de pratique pour pouvoir utiliser adéquatement SER et ESTAR de la bonne façon. Surtout il faut tenir compte de que, plus les propos sont objectifs et invariables, on utilisera SER. Dans d’autres cas, ce sera ESTAR.
No es muy caro, voy a comprármelo. Ce n'est pas cher, je vais l’acheter.
Que bueno esta el agua de la piscina esos dias! L’eau de la piscine est très bonne c’est jours-ci!
Voici quelques exemples d’ajectifs dont varie le sens utilisé avec SER ou avec ESTAR.
1. Vivo (Vivant) Ser vivo. / Estar vivo Être joyeux. / Être en vie. Esa chica es muy viva. / Cette fille est très (énergique) vivante, Después del accidente, aun esta vivo. / Après l’accident, il est encore vivant.
2. Orgulloso (Orgueilleux) Ser orgulloso. / Estar orgulloso. Ne pas savoir admettres ses erreurs. / Être fier, satisfait de soi. A veces soy demasiado orgulloso. / Parfois je suis trop orgueilleux. Tu madre esta siempre orgullosa de ti. / Ta mere est toujours très fière de toi.
Negro (Noir) Ser negro. / Estar negro. Être de race noire. / Être fâché, “enragé noir” Mi tío es negro. / Mon oncle est noir. Mi hermano esta negro de cara a la situacion. / Mon frère est noir de rage face a la situation.
Verde (Vert) Ser verde. / Estar verde. Être de couleure verte. / Être immature, “pas mûr” face à une situation, ne pas avoir d’expérience, ne pas être prêt.
Muerto (Mort) Ser un muerto. / Estar muerto. Être ennuyant. / Être sans vie. Mi ex-novio es un muerto. / Mon ex petit-ami est très ennuyant. Esta noche el bar esta muerto. / Ce soir, le bar est mort (sans vie).
Aburrido (Ennuyant) Ser aburrido. / Estar aburrido. Ëtre ennuyant, pas intéressant. / S’ennuyer, ne pas savoir quoi faire. Esa película es muy aburrida. / Ce film est très ennuyant. Mi hijo esta aburrido, no sabe a que jugar./ Mon fils s’ennuie, il ne sait pas à quoi jouer. S’ennuyer, dans le sens de “quelqu’un qui nous manque” n’a rien à voir avec le mot “aburrido”. Exemple : Je m’ennuie quand il pleut. Estoy aburrido cuando llueve. Je m’ennuie de toi. Te echo de menos, o te extraño.
Abierto (Ouvert) Ser abierto. / Estar abierto. Être ouvert à de nouvelles idées, quelqu'un qui communique avec les autres. / Être ouvert (sens propre) Mi padre es muy abierto para hablar de sexo./ Mon père est très ouvert pour parler de sexe.
Bueno (Bon) Ser bueno. Estar bueno. Être une bonne personne, avec un bon comportement, être honnête, noble, juste. / Être en santé, bon (saveur), attirant physiquement. Mi sobrina es muy buena con sus padres. / Ma nièce se comporte très bien avec ses parents.
Atento (Atentif) Ser atento. Estar atento. Être serviable, aimable, attentionné/ Prêter attention. El es muy atento a su mujer. / Il est très atentionné avec sa femme. Hay que estar atentos en clase. / On doit être attentif en classe.
Malo (Mauvais) Ser malo. / Estar malo. Être méchant, vilain, cruel. / Être malade, mauvais (saveur), en mauvaises conditions. A veces, su abuela es mala. / Parfois, sa grand-mère est cruelle. Su abuelo esta malo desde enero. / Son grand-père est malade depuis janvier.
11. Listo (Intelligent) Ser listo. / Estar listo. Être intelligent. / Être preparé, prêt. Eres la mas lista de la clase. / Tu es la plus inteligente de la clase. Estoy listo para irme a la fiesta. / Je suis prêt pour aller à la fête.
Interesado (Intéressé) Ser interesado. / Estar interesado. Être égoïste, intéresé pour son propre bénifice. / Être intéresé à quelqu’un, à un sujet. Siempre su padre ha sido un interesado. / Son père a toujours été égoïste. Estoy interesada en conocer Argentina. / Je suis intéressée à connaître l’Argentine.
Certaines caractéristiques ne peuvent seulement être utilisées avec un ou avec l’autre. Exemple : Hoy estoy contento. / Aujourdhui je suis content. Estoy embarazada. / Je suis enceinte. Es lógico. / C’est logique. Soy une persona feliz. / Je suis heureuse. * S’il est possible de dire “una persona” avant l’adjectif, souvent c’est qu’on devra utiliser SER, puisque c’est un fait permanent, durable. |